• info@fernando-quesada.com

Tag Archive Photography

Foto: A fuego lento. / Photo: Broiled

Está muy caliente. / It is indeed hot.

Foto: Hacia el cielo a través de las dificultades / Photo: Per Aspera ad Astra

Orgulloso de esta fotografía: las mejores fotos se hacen, no solo se capturan. Toda una alegoría en una foto. / Proud of this photo. Best shots are indeed made, not just captured. An entire allegory in a photograph.

Foto: Postal de Atitlan / Photo: Card from Atitlan

Solo mira eso… / Just look at that…

Lago de Atitlan, Solola, Guatemala.






Foto: Para Tolkien… / Photo: For Tolkien…

Un Ent? Barbol? / An Ent? Treebeard?

Foto: A la luz de un farol / Photo: By the street-light

Quedé encantado con el resultado de jugar con la luz. La última flor de esta primavera a la luz del farol…

Very pleased with the result of messing with the camera ISO settings. The last flower of this spring, under the dawn light…

Foto: Calentar el Corazón / Photo: Warm the Heart

ESPAÑOL: la belleza está ahí afuera. Solo tenemos que buscarla. A mí se me alegra el corazón con esta imagen. Ojalá y tenga el mismo efecto en Ustedes.

Un abrazo.

Fer

ENGLISH: beauty is out there. We just have to look for it and embrace it. I don´t know about you, but this pic puts joy in my heart. Hope it does for yours too.

Best,

Fer

Foto: Maña de Araña / Photo: Itsy Bitsy Spider

Mírame… / Look at me…

ESPAÑOL: no hay filtros digitales ni trucos post-edición alguna aquí. Esta foto es exclusivamente la captura del momento, auando con un poco de suerte con la luz y el enfoque. Miren esos detalles, esas ocho patas bien valen el esfuerzo de hacer zoom…


ENGLISH: no digital filters nor post-edit tricks here. This shot is solely the capture of the moment plus some luck with the light and a neat focus. Check out those details, those eight legs warrant a zoom…

Fernando

Foto: Perderse en el instante / Photo: Lost in the moment

ESPAÑOL (English version below): en eñ arte de la fotografía, a veces no hace falta proactivamente el “conceder importancia”. En ocasiones, es el instante el que se te abalanza, como esta flor con la que por poco me doy un tope cuando iba corriendo. Es la vida misma saludando, diciendo “presente”. Abajo una versión con filtro digital.

Fernando

ENGLISH (Versión en español más arriba): sometimes, there´s no need to enforce the “give importance” photographic mantra. Sometimes the moment just seizes you, like this flower which I almost hit during a run. I say its life itself stepping-up, rising, saying “hi”. Original photo top of page, digitally enhanced version (digital version) immediately above.

Fernando

Foto: Enfoque / Photo: Focus

Mírame… / Look at me…

ESPAÑOL: la imagen es sencilla – o todo lo sencilla que puede ser la Madre Naturaleza, en este caso, altos troncos de bambú apuntando hacia el cielo. El truco es el juego de enfoque de la cámara, que arrastra nuestro ojo hacia un detalle que de otra manera, pasaría desapercibido: uno de los tantos aros en el tronco. La belleza ciertamente reside en el ojo del observador.

ENGLISH: the picture is quite simple – or as simple as Mother Nature can be, in this case, sharing with us the gift of high bamboo trees leaning toward the sky. The trick is focus: the camera drags the eye to a detail in the entire scene: the furry-like ring. Beauty lies within the eye of the beholder, as the saying goes.

Foto: Una columna mágica / Photo: A magic column

La foto no le hace justicia a la belleza de este árbol. Tuve que sacrificar gran parte de su esencia en virtud de un mejor encuadre, pues no quería que un entorno semi-urbano dañara lo sublime de esta postal. El constraste de la corteza irisada con tonos cobrizos, amarillos y dorados versus lo celeste del cielo & las incipientes sombras del atardecer en sus ramas es magnífico. Disfruten.

Fernando